Hello Kitty Chinglish

I got a pack of Hello Kitty reward stickers at the supermarket to give to my students. (I have one class with three girls called Kitty, and that makes saying “Hello, Kitty!” hilarious.) It was an assortment of stickers, with normal ones like Nice Work, Well Done and Super!, but there were also some unusual ones…

Good things, if not how I usually praise my students. I especially like Love Reading, partly because that’s what my teachers would have stuck on my papers if they had the Hello Kitty assortment pack, and partly because it sounds like an imperative. I guess Adamancy could go either way, either dedicated or stubborn.

But I think I’ll save this one for the bad kids:

My TA said that the Chinese means “soft” or “tender”… I can imagine how that translation came about.

Chinese speaker: What do you call this congee?
English speaker: Bland.

This entry was posted in New York City and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

0 Responses to Hello Kitty Chinglish

  1. Anonymous says:

    I want a Bland sticker on my paper!

  2. Steve in Hangzhou says:

    Hello Kitty FTW! Great pics!

  3. The Humanaught says:

    Ya gotta give that “Alacrity” one to the first kid that can tell you what it means (quickly).

    BTW: Got to this post after seeing your blog in my BlogRush – I guess it really does display quality stuff, and I thought it was all spamtastic posts about resorts. 🙂

  4. Meg says:

    Nice… and I’ll give the Adamancy one to the kid who asks the most times.

    I have mixed feelings on Blogrush, I’ve gotten a lot of annoying package-getaway links but also good content from travel blogs I wouldn’t have seen.

  5. Anonymous says:

    You should send this in to Engrish.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *