<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Simpson&#039;s Paradox &#187; learning Chinese</title>
	<atom:link href="http://simpsonsparadox.com/tag/learning-chinese/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://simpsonsparadox.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 20:49:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>Scenes From Imaginary China</title>
		<link>http://simpsonsparadox.com/2009/09/chinese-pics.html</link>
		<comments>http://simpsonsparadox.com/2009/09/chinese-pics.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 15:49:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Meg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese life]]></category>
		<category><![CDATA[Raleigh]]></category>
		<category><![CDATA[beijing:new jersey]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing:Raleigh]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese food]]></category>
		<category><![CDATA[learning Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[life in China]]></category>
		<category><![CDATA[New Jersey]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://simpsonsparadox.com/?p=1501</guid>
		<description><![CDATA[I came across this book when I was home in New Jersey cleaning out my old room. (Yeah, my mom said something about how I haven&#8217;t lived there in ten years and she&#8217;d really like a guest room and that &#8230; <a href="http://simpsonsparadox.com/2009/09/chinese-pics.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2009/09/chinese-pics.html">Scenes From Imaginary China</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="reflect" src="http://farm3.static.flickr.com/2521/3845341659_c9d12e0f86.jpg" alt="The Bag of Fire by you." width="235" height="269" /></p>
<p>I came across this book when I was home in New Jersey cleaning out my old room. (Yeah, my mom said something about how I haven&#8217;t lived there in ten years and she&#8217;d really like a guest room and that piles of paperbacks are not her ideal way to decorate that guest room.) It&#8217;s a collection of scripts for short plays, set in all different countries, and I think I read it about a thousand times, not to mention putting on most of the plays with kids in my neighborhood.</p>
<p>Are you surprised that I liked the Chinese story best?  The story about a wise old Chinese man and his sons and daughters-in-law is probably about as Chinese as a kung fu movie, but this is one of the stories that first sparked my interest in China. China just seemed so exotic and romantic.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="reflect" src="http://farm3.static.flickr.com/2529/3845352325_64b13b7714.jpg" alt="Father Wong by you." width="500" height="221" /></p>
<p>(Is it just me, or does it look like her lantern says &#8220;<em>wen</em>&#8220;? 文? But I think it&#8217;s supposed to say woman not language.)</p>
<p>I was sad when I got to China and found that instead of names like Spring Blossom and Precious Jade and so forth, girls all called each other Sis.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="reflect" src="http://farm3.static.flickr.com/2447/3903870077_26589a4dcf.jpg" alt="Chinese lantern by you." width="500" height="369" /></p>
<p>Also no one walked around in layered silk gowns and Manchu hairpieces. Another disappointment.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="reflect" src="http://farm4.static.flickr.com/3459/3903878077_2aea7d0102.jpg" alt="Oh no! We need never return to our husbands with out fire and wind in paper! by you." width="500" height="395" /></p>
<p style="text-align: left;">But on the plus side, no on ever sent me out to find wind and fire wrapped in paper before I could come home again.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.flickr.com/photos/29323904@N08/sets/72157622197059619/"> My Flickr set of more photos from this book.</a></p>
<p><img id="cmuMainImage" class="alignleft cmuImage" style="border: 0; float: left; margin-left: 10px; margin-right: 10px;" src="http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/ciu/3e/06/e4f592c008a009b1634f7010.L.jpg" border="0" alt="" width="200" height="278" /></p>
<p>I came across this one in my room as well, which is doubly hilarious. First, it is unbelievably amusing to me that I was interested in authentic Chinese food pre-China, and then when I got to China, I spent months trying to hide my look of disgust and politely insist I was already full.</p>
<p>Second, because the bag of rice is clearly labeled &#8220;Beijing&#8221; in Chinese.<P><P><P><P><P><P><P><P><P><P></p>
<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2009/09/chinese-pics.html">Scenes From Imaginary China</a></p>

<a href="http://twitter.com/?status=Reading%20%40simpsonsparadox%20%27s%20Scenes%20From%20Imaginary%20China%20%20http%3A%2F%2Ftinyurl.com%2Fn7spme" class="tweet-this" ><img src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/plugins/simple-tweet/img/tweet.gif" title="Tweet this!" alt="Tweet this!" />Tweet this!</a><div class='wb_fb_bottom'><div style="float:right;"></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://simpsonsparadox.com/2009/09/chinese-pics.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Elevator Confession</title>
		<link>http://simpsonsparadox.com/2009/02/elevator-confession.html</link>
		<comments>http://simpsonsparadox.com/2009/02/elevator-confession.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 20:01:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Meg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Raleigh]]></category>
		<category><![CDATA[chinese]]></category>
		<category><![CDATA[learning Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Meg Vs. Mandarin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://simpsonsparadox.com/?p=1346</guid>
		<description><![CDATA[Every time I go to Chinese school, I take the elevator to my classroom, just to use my elevator Chinese phrases. I can&#8217;t figure out if I do it to keep up my elementary Chinese, or just to watch the &#8230; <a href="http://simpsonsparadox.com/2009/02/elevator-confession.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2009/02/elevator-confession.html">Elevator Confession</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Every time I go to Chinese school, I take the elevator to my classroom, just to use my elevator Chinese phrases. I can&#8217;t figure out if I do it to keep up my elementary Chinese, or just to watch the looks of shock when the white teacher talks the talk.</p>
<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2009/02/elevator-confession.html">Elevator Confession</a></p>

<a href="http://twitter.com/?status=Reading%20%40simpsonsparadox%20%27s%20Elevator%20Confession%20%20http%3A%2F%2Ftinyurl.com%2Fd5cqwa" class="tweet-this" ><img src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/plugins/simple-tweet/img/tweet.gif" title="Tweet this!" alt="Tweet this!" />Tweet this!</a><div class='wb_fb_bottom'><div style="float:right;"></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://simpsonsparadox.com/2009/02/elevator-confession.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Everyday Expressions</title>
		<link>http://simpsonsparadox.com/2008/10/everyday-expressions.html</link>
		<comments>http://simpsonsparadox.com/2008/10/everyday-expressions.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2008 06:23:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Meg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Raleigh]]></category>
		<category><![CDATA[Yantai]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing:Raleigh]]></category>
		<category><![CDATA[chinese]]></category>
		<category><![CDATA[learning Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Meg Vs. Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Stick]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://simpsonsparadox.com/?p=1271</guid>
		<description><![CDATA[When I first went to Yantai, I imagined I&#8217;d come home and slip effortlessly into fluent Mandarin to quote ancient Chinese wisdom. Fortunately for people who have to put up with me, that didn&#8217;t happen. A few characters have somehow &#8230; <a href="http://simpsonsparadox.com/2008/10/everyday-expressions.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/10/everyday-expressions.html">Everyday Expressions</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>When I first went to Yantai, I imagined I&#8217;d come home and slip effortlessly into fluent Mandarin to quote ancient Chinese wisdom. Fortunately for people who have to put up with me, that didn&#8217;t happen.</p>
<p>A few characters have somehow made it into my notetaking, which is completely mindblowing to me. I tried to train myself to write any characters I did know at every opportunity as practice, and some of those words stuck. Which now makes my handwriting extra illegible!</p>
<p>I don&#8217;t have any complete phrases, or ancient Chinese sayings, but one Chinese word has made it into our everyday vocabulary. Stick and I both use <em>la da</em> to talk about food, instead of saying spicy-hot-not-hot-hot.</p>
<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/10/everyday-expressions.html">Everyday Expressions</a></p>

<a href="http://twitter.com/?status=Reading%20%40simpsonsparadox%20%27s%20Everyday%20Expressions%20%20http%3A%2F%2Ftinyurl.com%2F6xo924" class="tweet-this" ><img src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/plugins/simple-tweet/img/tweet.gif" title="Tweet this!" alt="Tweet this!" />Tweet this!</a><div class='wb_fb_bottom'><div style="float:right;"></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://simpsonsparadox.com/2008/10/everyday-expressions.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mangosteens</title>
		<link>http://simpsonsparadox.com/2008/07/mangosteens.html</link>
		<comments>http://simpsonsparadox.com/2008/07/mangosteens.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 04:23:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Meg</dc:creator>
				<category><![CDATA[other blogs]]></category>
		<category><![CDATA[?????]]></category>
		<category><![CDATA[chinese]]></category>
		<category><![CDATA[food? other blogs]]></category>
		<category><![CDATA[learning Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[noodles]]></category>
		<category><![CDATA[only in China]]></category>
		<category><![CDATA[street food]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://simpsonsparadox.com/2008/07/mangosteens.html</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve been meaning to get a photo of this crazy fruit since we first saw it, but here&#8217;s one from Tomato Egg Noodles: Tomato Egg Noodles also has this to say: The mangosteen (Garcinia mangostana) ??? is a small, round &#8230; <a href="http://simpsonsparadox.com/2008/07/mangosteens.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/07/mangosteens.html">Mangosteens</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been meaning to get a photo of this crazy fruit since we first saw it, but here&#8217;s one from <a href="http://tomatoeggnoodles.blogspot.com/2006_07_01_archive.html">Tomato Egg Noodles</a>:</p>
<div><a href="http://simpsonsparadox.com/wp-content/uploads/2008/07/mangosteen.jpg"></a></div>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1101" title="mangosteen" src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/uploads/2008/07/mangosteen-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></p>
<p><a href="http://tomatoeggnoodles.blogspot.com/2006_07_01_archive.html">Tomato Egg Noodles</a> also has this to say:</p>
<blockquote><p>The mangosteen (Garcinia mangostana) ??? is a small, round purplish fruit native to Malaysia. To eat it, one must remove the thick outer skin to reveal the sweet, white segmented flesh inside. The flavor is a mix of peach, pineapple and raspberry. The texture is very soft and juicy.</p></blockquote>
<p>I&#8217;d like to add that this fruit looks and feels like a painted wooden toy, and the stylized green leaves don&#8217;t help it any!</p>
<p>One of the vendors in the <a href="http://simpsonsparadox.com/2008/03/former-veggie-market.html">now-defunct veggie market</a> saw us looking and offered us one to taste. She broke the skin, by crushing and twisting the mangosteen, and offered us the insides. The fruit inside doesn&#8217;t taste like peach, pineapple and raspberry to me&#8230; I think it tastes like kiwi, peach, and icing roses on a birthday cake, with extra sugar and a little pina colada. It&#8217;s pretty tasty and half the fun is in opening these things.</p>
<p>The other exciting part is that this is the first thing for which I learned the Chinese name but didn&#8217;t know the English word.</p>
<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/07/mangosteens.html">Mangosteens</a></p>

<a href="http://twitter.com/?status=Reading%20%40simpsonsparadox%20%27s%20Mangosteens%20%20http%3A%2F%2Ftinyurl.com%2Fyarg36v" class="tweet-this" ><img src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/plugins/simple-tweet/img/tweet.gif" title="Tweet this!" alt="Tweet this!" />Tweet this!</a><div class='wb_fb_bottom'><div style="float:right;"></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://simpsonsparadox.com/2008/07/mangosteens.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Success!</title>
		<link>http://simpsonsparadox.com/2008/06/success.html</link>
		<comments>http://simpsonsparadox.com/2008/06/success.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 00:58:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Meg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese life]]></category>
		<category><![CDATA[learning Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Meg Vs. Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[waiguoren]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://simpsonsparadox.com/?p=1048</guid>
		<description><![CDATA[Success! From the blog Simpson's Paradox, please comment here:Success! Tweet this!<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/06/success.html">Success!</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://simpsonsparadox.com/wp-content/uploads/2008/06/dscf3128.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1047" title="success!" src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/uploads/2008/06/dscf3128-183x300.jpg" alt="" width="183" height="300" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/06/second-language-benchmarks/">Success!</a></p>
<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/06/success.html">Success!</a></p>

<a href="http://twitter.com/?status=Reading%20%40simpsonsparadox%20%27s%20Success%21%20%20http%3A%2F%2Ftinyurl.com%2Fy8fg7wv" class="tweet-this" ><img src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/plugins/simple-tweet/img/tweet.gif" title="Tweet this!" alt="Tweet this!" />Tweet this!</a><div class='wb_fb_bottom'><div style="float:right;"></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://simpsonsparadox.com/2008/06/success.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Second Language Benchmarks</title>
		<link>http://simpsonsparadox.com/2008/06/second-language-benchmarks.html</link>
		<comments>http://simpsonsparadox.com/2008/06/second-language-benchmarks.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 06:18:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Meg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese life]]></category>
		<category><![CDATA[chinese]]></category>
		<category><![CDATA[learning Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Meg Vs. Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Stick]]></category>
		<category><![CDATA[telephone]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://simpsonsparadox.com/?p=1046</guid>
		<description><![CDATA[I just had a whole telephone conversation in Chinese!!! (If a new bottle of water gets delivered to our house today, I must have done it right.) Edit: Stick realized that I would want photo evidence of me talking the &#8230; <a href="http://simpsonsparadox.com/2008/06/second-language-benchmarks.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/06/second-language-benchmarks.html">Second Language Benchmarks</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I just had a whole telephone conversation in Chinese!!!</p>
<p>(If a new bottle of water gets delivered to our house today, I must have done it right.)</p>
<p><strong>Edit:</strong> Stick realized that I would want photo evidence of me talking the talk, so he snapped this while I was talking.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1072" title="talking-the-talk" src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/uploads/2008/07/talking-the-talk-300x296.jpg" alt="" width="242" height="239" /></p>
<p>Note the intense concentration.</p>
<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/06/second-language-benchmarks.html">Second Language Benchmarks</a></p>

<a href="http://twitter.com/?status=Reading%20%40simpsonsparadox%20%27s%20Second%20Language%20Benchmarks%20%20http%3A%2F%2Ftinyurl.com%2Fy8rsr4f" class="tweet-this" ><img src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/plugins/simple-tweet/img/tweet.gif" title="Tweet this!" alt="Tweet this!" />Tweet this!</a><div class='wb_fb_bottom'><div style="float:right;"></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://simpsonsparadox.com/2008/06/second-language-benchmarks.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Twelve Kwai Of Trouble</title>
		<link>http://simpsonsparadox.com/2008/05/twelve-kwai-of-trouble.html</link>
		<comments>http://simpsonsparadox.com/2008/05/twelve-kwai-of-trouble.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 14:56:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Meg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese life]]></category>
		<category><![CDATA[chinese]]></category>
		<category><![CDATA[high-speed hutong]]></category>
		<category><![CDATA[hutong]]></category>
		<category><![CDATA[learning Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Stick]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://simpsonsparadox.com/?p=973</guid>
		<description><![CDATA[Stick and I went back to our possible hutong home, mostly to see if we could find it on our own. We were successful, and I fell even more in love with the neighborhood. The area is Brick Factory Road, &#8230; <a href="http://simpsonsparadox.com/2008/05/twelve-kwai-of-trouble.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/05/twelve-kwai-of-trouble.html">Twelve Kwai Of Trouble</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Stick and I went back to our possible hutong home, mostly to see if we could find it on our own. We were successful, and I fell even more in love with the neighborhood. The area is Brick Factory Road, where the workers who built the bricks for the drum tower lived, but the inside has been renovated to include hot water and internet. I&#8217;m really hoping the bargaining stars will align and we&#8217;ll get our high-speed hutong.</p>
<p>Then we took a roundabout trip home, and stopped at Xizhimen to check out a sushi place. It&#8217;s on the 5th floor of the Xizhimen mall, but I don&#8217;t know the name. Well worth a visit if you&#8217;re looking for cheap, good sushi. (6-30 RMB for orders of various rolls) The beer is unfortunately restaurant price, it always makes me giggle to see a bottle that goes for three kwai in the supermarket appear on a menu for twenty. Not that that stopped us from ordering it.</p>
<p>The food was very good, the Tsingtao was Tsingtao, and Stick wasn&#8217;t quite done explaining the theory of relativity (I am not kidding), so we ordered another plate of cucumber sushi. The waitress came back a moment later with 12 RMB.</p>
<p>&#8220;Oh, I didn&#8217;t see you pay!&#8221; Stick said.</p>
<p>&#8220;What? I thought you paid!&#8221; I said.</p>
<p>Stick called the waitress over, and then I opened my mouth like a fish a few times. My survival Chinese has never been put to this test, I&#8217;ve never had to tell someone to take their money back! When she realized I had a problem with my change, she counted it back to me and showed that it was indeed 12 RMB. I finally made myself clear with my broken Mandarin (<span style="font-style: italic;">Women bu ge chien</span> which I believe is the Chinese equivilent of &#8220;We no give money&#8221;). It is amazing that anyone ever understands me! Our waitress thanked us and sorted it out, but I think we gave her more than twelve kwai of trouble.</p>
<p><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/05/14/twelve-kwai-of-troubletwelve-kwai-of-trouble/%20">Come over to my new blog to comment!</a></p>
<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/05/twelve-kwai-of-trouble.html">Twelve Kwai Of Trouble</a></p>

<a href="http://twitter.com/?status=Reading%20%40simpsonsparadox%20%27s%20Twelve%20Kwai%20Of%20Trouble%20%20http%3A%2F%2Ftinyurl.com%2Fy9n56qo" class="tweet-this" ><img src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/plugins/simple-tweet/img/tweet.gif" title="Tweet this!" alt="Tweet this!" />Tweet this!</a><div class='wb_fb_bottom'><div style="float:right;"></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://simpsonsparadox.com/2008/05/twelve-kwai-of-trouble.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cow Cow Steak</title>
		<link>http://simpsonsparadox.com/2008/05/cow-cow-steak.html</link>
		<comments>http://simpsonsparadox.com/2008/05/cow-cow-steak.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 00:13:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Meg</dc:creator>
				<category><![CDATA[as seen in Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese life]]></category>
		<category><![CDATA[adventures with Stick]]></category>
		<category><![CDATA[learning Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[mail]]></category>
		<category><![CDATA[Stick]]></category>
		<category><![CDATA[Stick's China]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://simpsonsparadox.com/?p=960</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Stick! Look! That sign says &#8216;Cow Cow Steak Restaurant&#8217;!!! Check me out, I read the whole thing!&#8221; &#8220;Hooked on radicals worked for Meg,&#8221; From the blog Simpson's Paradox, please comment here:Cow Cow Steak Tweet this!<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/05/cow-cow-steak.html">Cow Cow Steak</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Stick! Look! That sign says &#8216;Cow Cow Steak Restaurant&#8217;!!! Check me out, I read the whole thing!&#8221;</p>
<p>&#8220;Hooked on radicals worked for Meg,&#8221;</p>
<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2008/05/cow-cow-steak.html">Cow Cow Steak</a></p>

<a href="http://twitter.com/?status=Reading%20%40simpsonsparadox%20%27s%20Cow%20Cow%20Steak%20%20http%3A%2F%2Ftinyurl.com%2Fybnsdhh" class="tweet-this" ><img src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/plugins/simple-tweet/img/tweet.gif" title="Tweet this!" alt="Tweet this!" />Tweet this!</a><div class='wb_fb_bottom'><div style="float:right;"></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://simpsonsparadox.com/2008/05/cow-cow-steak.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Round Square?</title>
		<link>http://simpsonsparadox.com/2007/09/a-round-square.html</link>
		<comments>http://simpsonsparadox.com/2007/09/a-round-square.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Sep 2007 03:46:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Meg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese life]]></category>
		<category><![CDATA[Beihai park]]></category>
		<category><![CDATA[chinese]]></category>
		<category><![CDATA[e3]]></category>
		<category><![CDATA[learning Chinese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://simpsonsparadox.com/?p=632</guid>
		<description><![CDATA[I took this yesterday in Beihai Park. If that square is the character for &#8220;round&#8221;, I officially give up on learning Chinese. From the blog Simpson's Paradox, please comment here:A Round Square? Tweet this!<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2007/09/a-round-square.html">A Round Square?</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://bp1.blogger.com/_vFZAfe3GuA4/RvXhzaL19SI/AAAAAAAAAS8/jS4HdyKzdm4/s1600-h/round+square.JPG"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5113241225267639586" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_vFZAfe3GuA4/RvXhzaL19SI/AAAAAAAAAS8/jS4HdyKzdm4/s320/round+square.JPG" border="0" /></a> I took this yesterday in Beihai Park. If that square is the character for &#8220;round&#8221;, I officially give up on learning Chinese.
<div></div>
<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2007/09/a-round-square.html">A Round Square?</a></p>

<a href="http://twitter.com/?status=Reading%20%40simpsonsparadox%20%27s%20A%20Round%20Square%3F%20%20http%3A%2F%2Ftinyurl.com%2Fydvkw2r" class="tweet-this" ><img src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/plugins/simple-tweet/img/tweet.gif" title="Tweet this!" alt="Tweet this!" />Tweet this!</a><div class='wb_fb_bottom'><div style="float:right;"></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://simpsonsparadox.com/2007/09/a-round-square.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tienanmen Tourists</title>
		<link>http://simpsonsparadox.com/2007/09/tienanmen-tourists.html</link>
		<comments>http://simpsonsparadox.com/2007/09/tienanmen-tourists.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 06:07:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Meg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese life]]></category>
		<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Christina]]></category>
		<category><![CDATA[e3]]></category>
		<category><![CDATA[learning Chinese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://simpsonsparadox.com/?p=612</guid>
		<description><![CDATA[Yesterday, we decided to catch the bus into central Beijing and do a little exploring. It was touch-and-go whether we&#8217;d get out at the right bus stop, it seems that in Beijing, all the streets in the neighborhood are variations &#8230; <a href="http://simpsonsparadox.com/2007/09/tienanmen-tourists.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2007/09/tienanmen-tourists.html">Tienanmen Tourists</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="justify"><a href="http://bp0.blogger.com/_vFZAfe3GuA4/RuyRreqRGCI/AAAAAAAAAP4/wQVkVuzUJFE/s1600-h/fuxingmen.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5110619853309417506" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 141px; CURSOR: hand; HEIGHT: 94px" height="81" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_vFZAfe3GuA4/RuyRreqRGCI/AAAAAAAAAP4/wQVkVuzUJFE/s200/fuxingmen.jpg" width="129" border="0" /></a> Yesterday, we decided to catch the bus into central Beijing and do a little exploring. It was touch-and-go whether we&#8217;d get out at the right bus stop, it seems that in Beijing, all the streets in the neighborhood are variations on the same name. We found ourselves at what seems to be the intersection of Fuxingmennan Dajie, Fuxingmennei Dajie, and Fuxingmenwei Dajie, but fortunately there&#8217;s a giant rainbow bridge at the intersection. I recognized that bridge from the last time I was in Beijing, but that doesn&#8217;t mean I knew where we were. It just means I can get back to the hostel where I stayed with my sister when she visited. Not exactly a major attraction.</div>
<p align="justify">We were told to take the subway but we decided to walk to Tienanmen from there. It&#8217;s a bit of a hike, but we discovered the giant Beijing Bookstore and learned some new landmarks for our next adventure. </p>
<div align="justify">The flower displays for National Day were being built in Tienanmen. I saw them <a href="http://violeteclipse.blogspot.com/2006/09/tiananmen-square.html">last year in their completed state</a>, and they looked amazing. When you see the giant completed project, with all the flowers, and pools of water, it&#8217;s hard to believe it&#8217;s just a temporary installation. It&#8217;s even more impressive to see the amount of work that goes into the flower displays. This is the frame for this year&#8217;s Great Wall flower installation.</div>
<div align="justify"></div>
<p><a href="http://bp0.blogger.com/_vFZAfe3GuA4/RuyXteqRGDI/AAAAAAAAAQA/n1INkjGnQAY/s1600-h/great+wall.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5110626484738922546" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_vFZAfe3GuA4/RuyXteqRGDI/AAAAAAAAAQA/n1INkjGnQAY/s320/great+wall.jpg" border="0" /></a><br />Working on the flowers.
<p><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5110627068854474818" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_vFZAfe3GuA4/RuyYPeqRGEI/AAAAAAAAAQI/cvJekxpAmDE/s320/working+on+flowers.jpg" border="0" /></p>
<p>I had a good time with the Tienanmen vendors, too. They can be pushy sometimes, but I feel like it&#8217;s a bargaining game with them. I got some Fuwa charms, and I tried to help Christina bargain for a map, but the vendor accused me of learning Chinese to cheat her! (<em>zuan</em>&#8230; rip off, right?) Anyway, then a cop came by so the vendor quickly finished the transaction and disappeared into the crowd!</p>
<p>From the blog <a href="http://www.simpsonsparadox.com">Simpson's Paradox</a>, please comment here:<br/><br/><a href="http://simpsonsparadox.com/2007/09/tienanmen-tourists.html">Tienanmen Tourists</a></p>

<a href="http://twitter.com/?status=Reading%20%40simpsonsparadox%20%27s%20Tienanmen%20Tourists%20%20http%3A%2F%2Ftinyurl.com%2Fy89jj5y" class="tweet-this" ><img src="http://simpsonsparadox.com/wp-content/plugins/simple-tweet/img/tweet.gif" title="Tweet this!" alt="Tweet this!" />Tweet this!</a><div class='wb_fb_bottom'><div style="float:right;"></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://simpsonsparadox.com/2007/09/tienanmen-tourists.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

