Everyday Expressions
Oct 27, 2008 | RaleighWhen I first went to Yantai, I imagined I’d come home and slip effortlessly into fluent Mandarin to quote ancient Chinese wisdom. Fortunately for people who have to put up with me, that didn’t happen.
A few characters have somehow made it into my notetaking, which is completely mindblowing to me. I tried to train myself to write any characters I did know at every opportunity as practice, and some of those words stuck. Which now makes my handwriting extra illegible!
I don’t have any complete phrases, or ancient Chinese sayings, but one Chinese word has made it into our everyday vocabulary. Stick and I both use la da to talk about food, instead of saying spicy-hot-not-hot-hot.
(Probably) Similar Posts:
- Elevator Confession on February 28, 2009
- Mei you! Ming tien! on May 13, 2006
- Remember that time? on July 19, 2006
- Second Language Benchmarks on June 23, 2008
- Housekeeping or Certain Death? on September 15, 2007





October 27th, 2008 at 10:53 pm
[…] Hot-hot or spicy hot? I don’t have any complete phrases, or ancient Chinese sayings, but one Chinese word has made it into our everyday vocabulary. Stick and I both use la de to talk about food, instead of saying spicy-hot-not-hot-hot. […]
October 27th, 2008 at 11:03 pm
[…] Via Simpson’s Paradox » Blog Archive » Everyday Expressions […]