Lost In Translation

Wednesday, 15 November 2006, 8:46 | Category : Chinese life

The other day, I picked up the first season of Lost at my local DVD shop. I watched it in Mandarin with English subtitles. Sometimes I do that to improve my comprehension, it’s very passive learning but it does help me pick out words I know.

Lucky for me, the first two episodes are a lesson in using zh? dao (I know) and zai n?r (where is?), with all personal pronouns and variations. The entire dialogue is like a Pimsleur-style language drill:

Where are we?
I don’t know where we are.
Do you know where we are?
Where is Jack?
I don’t know where he is.
Kate knows where he is.
They don’t know we are here.
He doesn’t know where you are.
She knows where we are.
I know you know where she is.

(Probably) Similar Posts:

If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed! Tagged: ,

2 Comments for “Lost In Translation”

  1. 1Kevin

    I love LOST!
    And sometimes I watch it in English with English subtitles, to improve my listening.
    It’s so funny. But I cannot imagine a Chinese version…

Trackbacks

  1. 1. Simpson's Paradox » How LOST Will End

What do you think?

(All fields are optional. Feel free to comment anonymously.)